Sưu tầm top 5 những Bài thơ Tình yêu bằng tiếng Trung

Chủ đề tình yêu xưa nay không còn quá xa lạ với các thi sĩ, đây là đề tài muôn thưở trong văn chương và thi ca. Mỗi bài thơ đều mang hàm ý khác nhau nhưng đều có một mục đích chung là mang đến cho đọc giả những cảm xúc về tình yêu một cách chân thực nhất. Đặc biệt những bài thơ tiếng Trung luôn biết cách khiến cho chúng ta cảm thấy xúc động. Hôm nay hãy cùng Newsky tìm hiểu những bài thơ tiếng trung về tình yêu để có thể cảm nhận tình yêu  qua những câu thơ của các thi nhân nhé! Ok! Let’s Go

Sưu tầm top 5 những Bài thơ Tình tiếng Trung

Sưu tầm top 5 những Bài thơ Tình tiếng Trung

#1 Bài thơ tình thứ 1

Tác phẩm

秋风词

秋风清,

秋月明。

落叶聚还散,

寒鸦栖复惊。

相思相见知何日,

此时此夜难为情

Phiên âm

Qiūfēng cí

qiūfēng qīng,

qiūyuè míng.

Luòyè jù hái sàn,

hán yā qī fù jīng.

Xiāngsī xiāng jiàn zhī hé rì,

cǐ shí cǐ yè nánwéiqíng

Dịch nghĩa

Gió thu thanh

Trăng thu sáng.

Lá rụng lúc tụ lúc tán,

Quạ lạnh đang đậu bỗng rùng mình.

Nhớ nhau không biết ngày nào gặp?

Lúc ấy đêm ấy chan chứa tình.

#2 Bài thơ tình thứ 2:

Tác phẩm

你站在桥上看风景

看风景人在楼上看你。

明月装饰了你的窗子

你装饰了别人的梦

Phiên âm

Nǐ zhàn zài qiáo shàng kàn fēngjǐng,

kàn fēngjǐng rén zài lóu shàng kàn nǐ.

Míngyuè zhuāngshìle nǐ de chuāngzi,

nǐ zhuāngshìle biérén de mèng.

Dịch nghĩa

Em đứng trên cầu ngắm phong cảnh

Người đứng trên lầu ngắm cảnh nhìn em

Trăng sáng soi vào cửa sổ phòng em

Em tô điểm giấc mộng người

#3 Bài thơ tình thứ 3:

  Tác phẩm                                            

没有你?我将是一个没有目的的灵魂;

没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;

没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰

 Phiên âm

Méiyǒu nǐ? Wǒ jiāng shì yīgè méiyǒu mùdì de línghún

Méiyǒu nǐ? Wǒ de qínggǎn jiāng méiyǒule gēnjī; wǒ jiāng shì yī zhāng méiyǒu biǎoqíng de liǎn; yī kē tíngzhǐ tiàodòng de xīn

Méiyǒu nǐ zài wǒ shēnbiān; wǒ zhǐshì yī

shù méiyǒu rèliàng de huǒyàn.

 Dịch nghĩa

Không có em, anh như linh hồn không biết đi đâu về đâu

Không có em, anh tựa như khuôn mặt không có biểu cảm, một trái tim bất động

Không có em bên cạnh, anh chỉ còn là ngọn lửa không có sự nhiệt huyết

#4 Bài thơ tình thứ 4:

Tác phẩm                                                             

原谅我生活中不能没有你

原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽

原谅我希望永生永世和你在一起。

Phiên âm

Yuánliàng wǒ shēnghuó zhōng bùnéng méiyǒu nǐ;

Yuánliàng wǒ xīnshǎng nǐ qūtǐ hé xīnlíng dì měilì;

Yuánliàng wǒ xīwàng yǒngshēngyǒngshì hé nǐ zài yīqǐ.

Dịch nghĩa

Thứ lỗi cho anh vì anh không thể sống thiếu em

Thứ lỗi cho anh vì mê đắm thân hình và vẻ đẹp tâm hồn em

Thứ lỗi cho anh vì anh muốn bên em trọn đời

#5 Bài thơ tình thứ 5:

Tác phẩm                                                      

请原谅我爱上你

原谅我用全部的身心爱你

原谅我永不愿与你分离

Phiên âm      

Qǐng yuánliàng wǒ ài shàng nǐ

Yuánliàng wǒ yòng quánbù de shēnxīn ài nǐ

Yuánliàng wǒ yǒng bù yuàn yǔ nǐ fēnlí.

Dịch nghĩa

Thứ lỗi cho anh vì đã yêu em

Thứ lỗi cho anh vì dùng cả trái tim yêu em

Thứ lỗi cho anh vì không thể rời xa em

Trên đây là top 5 bài thơ tiếng Trung về tình yêu mà Newsky đã sưu tầm được và đây là một trong những cách giúp bạn để có thể bày tỏ lòng mình với đối phương. Còn chần chừ gì nữa hãy chia sẻ ngay để người ấy có thể đọc nhé!